我们不建议MSDS直接做翻译!
直接翻译并不是选择,一来可能会花费较高的成本,二来可能不符合法规要求。MSDS必须要符合具体的和法规要求,例如:将一份中文MSDS直接翻译成英文在欧盟地区使用,并不能满足欧盟的法规要求。
与直接翻译MSDS相比,我们认为重新制作符合法规的MSDS更合适。不可以符合法规要求,而且也可以对产品信息进行更新,另外也可以节省费用。
润滑油做MSDS翻译重要性:
MSDS报告的直接受益者就是化学品的使用者,因此,MSDS报告的语言一定要是使用者能看的懂的,根据使用的不同,MSDS报告需要翻译成合适的语言,如果信息翻译错误或者意思不对,都会对MSDS报告的性产生影响,从而影响化学品的正确操作。
润滑油MSDS翻译去哪里:
临安科达认证技术咨询服务有限公司为您提供的MSDS报告翻译服务,目前我司为提供高质量的SDS,语种涉及50多个,在加拿大,日本,新加坡,美国都设立了办理分点,以便各业办理MSDS/SDS。