家家通 | 所有行业 | 所有企业                                          加入家家通,生意很轻松! ·免费注册 ·登陆家家通 ·设为首页
关于我们
关于我们
今日加盟
今日加盟
会员中心
会员中心
 
当前位置: 首页 » 供应产品 » 食品机械/饮料机械/食品饮料 » 创新应用 »Comefri NTHZ 400 T2 风机

Comefri NTHZ 400 T2 风机

<%=cpname%>
产品价格: 8/人民币 
最后更新: 2016-01-07 08:29:36
产品产地: 5
发货地: 9 (发货期:当天内发货)
供应数量: 不限
有效期: 长期有效
最少起订: 1
浏览次数: 72
询价  试用会员产品
  • 公司基本资料信息
    • 北京康拉德科技有限公司
    • 张敏小姐 经理
    • 会员[试用会员产品]
    • 邮件15321344403@163.com
    • 手机15321344403
    • 电话
    • 传真
    • 地址北京市朝阳区定福庄北里东领鉴筑3号楼5层7号
    • 进入商铺
     
    产品详细说明

    Comefri NTHZ 400 T2  风机
    Comefri NTHZ 450 T2  风机
    EBG INXC 3X2K2J 44732 04/03 1005934 电阻

    Anordnung A, der
    Korrekturfaktor Kfa zu
    verwenden.
    Da V°
     /n = 40000 / 1467 =27,27
    aus der Grafik 4.4 wird der
    Korrekturfaktor Kfa = 0,26
    ermittelt.
    Bei Kanalanschlu? betr?gt
    der statische Druck
    B) Refoulement libre
    Si le même ventilateur du
    cas précédent avait le
    refoulement libre, au lieu de
    canalisé, il faudrait introduire
    le facteur Kfa, comme indiqué
    dans le paragraphe 4.4
    La valeur correspondante de
    V
    °
     /n = 40000/1467 = 27,27
    se retrouve sur le graphique
    4.4 la valeur de Kfa égale à
    0,26. Avec le refoulement
    canalisé la pression statique
    ?pfst est :
    B) Bocca di mandata libera
    Se lo stesso ventilatore del
    caso precedente avesse la
    bocca di mandata libera,
    anzichè canalizzata,
    occorrerebbe introdurre il
    fattore Kfa, come indicato nel
    paragrafo 4.4.
    In corrispondenza di
    V
    °
     /n = 40000 / 1467 = 27,27
    si ricava dal grafico 4.4 il
    valore di Kfa uguale a 0,26.
    Con la bocca di mandata
    canalizzata la pressione
    statica ?pfst è:
    ?pfst = ?ptot - pdyn = 1700 - 114 = 1586 Pa
    While the static pressure
    with free outlet, ?pfa, is:
    Indessen bei
    freiausblasender Installation
    der statische Druck ?pfa
    La pression statique avec
    ouie canalisée ?pfa, est:
    La pressione statica con
    bocca premente libera ?pfa,
    sarà quindi:
    ?pfa = ?ptot - pdyn - Kfa x pdyn = ?pfst - Kfa x pdyn = 1586 - 0,26 x 114 = 1556 Pa
    As consequence, to obtain
    the requested static pressure
    with a free outlet
    configuration, the fan must
    be selected at a higher value
    than the nominal pressure:
    d.h. bei freiausblasender
    Installation ist deshalb die
    Ventilatorauswahl bei einem
    h?heren Druck als dem
    Nominaldruck zu t?tigen:
    Pour obtenir la même
    pression statique avec le
    même débit du cas
    précédent, il faudra
    sélectionner le ventilateur
    avec une pression totale
    supérieure, c'est-à-dire:
    Per ottenere la medesima
    pressione statica con la
    stessa portata del caso
    precedente, occorrerà quindi
    selezionare il ventilatore con
    una pressione totale
    maggiore, ossia:
    ?’ptot = ?ptot + Kfa x pdyn = 1700 + 30 = 1730 Pa
    20
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    Therefore the new operating
    parameters are:
    Als Folge ergeben sich die
    neuen Betriebsdaten mit:
    Par conséquence les
    nouveaux paramètres de
    fonctionnement seront:
    Di conseguenza i nuovi
    parametri di funzionamento
    sono:
    n = 1477 min-1;
    LwA4 = 96 dB(A);
    pdyn = 114 Pa;
    ηt x ?ptot 83,2 x 1700
    η’t = ?’ptot
    = 1730 = 81,7 %
    V
    °
    . x ?ptot 40000 x 1700 Pw = η't x 36000 = 81,7 x 36000 = 23,12 kW
    C) Free - outlet sound data
    From table 5.2, for a
    NTHZ 710, the following
    values of ?Lwcorr can be
    obtained:
    C) Schalleistungsdaten bei
    freien Ausbas:
    Aus Graphik 5.2. k?nnen für
    den NTHZ 710 folgende
    ?Lwcorr Faktoren entnommen
    werden:
    C) Bruit avec refulement
    libre:
    Du tableau 5.2 on deduit
    pour le NTHZ 710 les
    corrections, ?Lwcorr
    suivantes:
    C) Rumorosità con bocca di
    mandata libera:
    Dalla tabella 5.2, si ricavano
    per l’NTHZ 710 le correzioni
    ?Lwcorr seguenti:
    63 Hz -5 dB; 125 Hz -2 dB
    LwoctA6, A-weighted values,
    are consequently:
    ohne Druckkanalanschluss
    ergeben sich folgende LwoctA6
    Werte:
    par conséquence nous
    aurons les valeurs suivantes
    LwoctA6:
    Da cui i valori di LwoctA6, sono
    i seguenti:
    Octave Band Mid Frequency
    Oktavband Mittefrequenz
    Fréquence moyenne de la Bande d'Octave
    Frequenza media della Banda d'Ottava
    63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz
    LwoctA4 71 76 87 89 93 86 80 70
    ?Lwcorr -5 -2 0 0 0 0 0 0
    LwoctA6 66 74 87 89 93 86 80 70
    D) Altitude and temperature
    correction
    If the temperature and the
    altitude at which the fan will
    operate are not standard, the
    pressure value used for the
    selection must be previously
    re-calculated:
    Let’s consider the following
    parameters:
    Air volume: 40000 m3
    /h
    Total pressure: 1445 Pa
    Temperature: 40 °C
    Altitude: 1000 m a.s.l.
    From Graph 4.5, the value of
    Kρ = 0,85 is obtained. The
    corrected pressure, to be
    used for the selection on the
    performance chart, is therefore:
    D) Korrektur für Temperaturund
    H?henabweichungen
    Weichen Temperatur oder
    Aufstellunsh?he ab, so ist
    die Druckerh?hung
    entsprechend zu korrigieren.
    z.B.
    Volumenstrom: 40000 m3
    /h
    Gesamtdruckdifferenz:1445 Pa
    Temperatur : 40 °C
    H?he:1000 m über Meeresspiegel.
    Aus der Grafik 4.5 wird der
    Korrekturfaktor ? Kρ = 0,85
    ermittelt.
    Damit ergibt sich:
    D) Correction pour température
    et altitude différente
    Pour températures
    différentes de +20 °C et
    altitudes supérieures à 0 m
    s.n.m., les valeurs de la
    pression doivent être
    corrigées avant la sélection:
    En considérant les données
    suivantes:
    Débit: 40000 m3
    /h
    Pression totale: 1445 Pa
    Température: 40 °C
    Altitude: 1000 m s.l.m.
    Du graphique 4.5 on obtient
    Kρ = 0,85, donc la valeur de
    pression à utilizer pour la
    sélection sera:
    D) Correzione per
    temperatura e altitudine
    Per temperature ed altitudini
    diverse dai valori standard, i
    valori di pressione devono
    essere corretti prima della
    selezione.
    Consideriamo i dati seguenti:
    Portata: 40000 m3
    /h
    Pressione totale: 1445 Pa
    Temperatura: 40 °C
    Altitudine: 1000 m s.l.m.
    Dal grafico 4.5 si ottiene
    Kρ = 0,85 per cui il valore di
    pressione da utilizzare nella
    scelta sarà:
    ?ptot 1445 ?ptot corr = Kρ = 0,85 = 1700 Pa
    The selected fan will be the
    same as selected in the
    example (paragraph (A)),
    with the same characteristics
    but the absorbed power
    will be:
    Der ausgelegte Ventilator
    wird derselbe des Beispiels
    im (Paragraph (A)) sein, mit
    den gleichen Eigenschaften,
    allerdings wird die
    aufgenommene Leistung
    betragen:
    Le ventilateur sélectionné
    sera par conséquent le
    même que celui de l’exemple
    (paragraphe (A)) avec les
    mêmes caractéristiques,
    mais la puissance
    absorbée sera:
    Il ventilatore selezionato sarà
    pertanto lo stesso
    dell'esempio (paragrafo (A)),
    con le medesime
    caratteristiche, ma la
    potenza assorbita sarà:
    Pwcorr = Pw x 0,85 = 22,84 x 0,85 = 19,41 kW
    21
    NTHZ 315 B T1 T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 3550 3700 3900
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 5,5 7,5 9
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 24,5 32,5 34,5
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 325
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 0,11 0,11 0,15
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 6,9 6,9 7,2 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    22
    NTHZ 355 B T1 T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 3150 3400 3850
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 6,5 9 12
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 25,5 41,5 50,5
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 365
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 0,18 0,18 0,24
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 8,5 8,5 11,3 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    23
    NTHZ 400 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 2800 2950 3200 3600
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 6,5 9 11 14
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 38 53 60 66
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 412
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 0,38 0,38 0,53 0,53
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 13,5 13,5 18,5 18,5 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    24
    NTHZ 450 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 2400 2650 2950 3230
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 8,5 13 16 18,5
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 47 69 75 83
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 462
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 0,59 0,59 0,83 0,83
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 16,7 16,7 23,3 23,3 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    25
    NTHZ 500 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 2100 2200 2500 2720
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 9,5 13 16 21
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 72 98 107 116
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 513
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 0,90 0,90 1,23 1,23
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 20,6 20,6 27,9 27,9 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
     Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    26
    NTHZ 560 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 1950 2050 2400 2600
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 11,5 18,5 28 35
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 97 137 172 176
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 575
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 1,55 1,55 2,29 2,29
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 23,4 23,4 41,4 41,4 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
     Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    27
    NTHZ 630 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 1550 1650 2100 2275
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 11,5 18,5 28 40
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 125 172 202 207
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 646
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 2,56 2,56 3,61 3,61
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 37 37 51,8 51,8 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
     Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    28
    NTHZ 710 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] 1350 1500 1850 2015
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] 14 22 35 45
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] 156 213 268 271
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 722
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] 4,11 4,61 6,37 6,37
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] 47 53 73,2 73,2 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
     Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    29
    NTHZ 800 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] - 1200 1500 1700
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] - 22 35 50
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] - 278 308 309
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 813
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] - 7,72 10,53 10,53
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] - 70,2 95,6 95,6 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
     Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    30
    NTHZ 900 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] - 1200 1350 1500
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] - 33 45 70
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] - 348 388 392
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 913
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] - 14,48 17,59 17,59
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] - 103 126,5 126,5 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
     Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    31
    NTHZ 1000 B T1 T2L T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] - 1050 1150 1260
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] - 35 45 75
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] - 438 477 481
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 1016
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] - 20,89 28,24 28,24
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] - 124 168 168 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    32
    NTHZ 1120 B T1 T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] - 825 1175
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] - 35 100
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] - 710 869
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 1136
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] - 38,43 57,67
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] - 219 337 C-0077 December 2004
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
    Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.

    33
    NTHZ 1250 B T1 T2
    Fan Max RPM / Max zul. Ventilatordrehzahl /
    Vitesse de rotation maximale / Massima velocità di rotazione [min-1] - 765 1050
    Fan Max power / Max zul. Ventilatorwellenleistung /
    Puissance absorbée maximale / Potenza massima assorbita [kW] - 50 130
    Fan weight / Ventilatorgewicht / Poids du ventilateur / Peso del ventilatore [kg] - 905 1045
    Wheel diameter / Laufraddurchmesser /
    Diamètre nominale de la turbine / Diametro nominale della girante [mm] 1266
    Wheel No. Blades / Schaufelanzahl / Nombre d'aubes / N° di pale z 11
    Wheel Moment of Inertia / Laufrad Massentr?gheitsmoment /
    Moment d'inertie de la turbine / Momento d’inerzia della girante [kg m2] - 64,72 86,14
    Wheel weight / Laufradgewicht / Poids de la turbine / Peso della girante [kg] - 292 383 C-0077 December 2004
     Les diagrammese font réference à l’air
    ayant une densité de 1,2 kg/m3
     en aspiration
    libre et refoulement canalisé.
    LWA4;7 : niveau de puissance sonore pondéré
    en échelle A, respectivement dans le canal
    de réfoulement et dans l’aspiration.
    Fan curves plotted for air density:1,2 Kg/m3
    Free inlet-Ducted outlet.
    LWA4;7 : A-weighted Sound Power Level inside
    the fan outlet duct and at fan inlet.
    Ventilatorkennlinie bei ρ Luft:1,2 kg/m3
    Freiansaugend mit Druckanal.
    LWA4;7 : A-bewertete Schalleistungpegel
    im Ausblaskanal und an der Ansaugseite.
     I diagrammi sono riferiti ad aria con densità
    di 1,2 Kg/m3
     con bocca di aspirazione libera
    e bocca di mandata canalizzata.
    LWA4;7 : livello di potenza sonora ponderato in
    scala A, rispettivamente all’interno del canale
    di mandata e alla bocca di aspirazione.
    34
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7. Fan dimensions 7. Ventilatorabmessungen 7. Dimensions 7. Dimensioni
    7.1. NTHZ 315 ÷ 710 B
    ? w
    a b c ?d e f g h j l m n n1 o
    NTHZ 315 573 516 236 25 404 233 28 8 341 140 516 464 454 434
    NTHZ 355 646 576 261 30 453 262 33 8 384 177,5 581 533 503 493
    NTHZ 400 726 645 291 30 507 296 33 8 432 177,5 649 587 557 547
    NTHZ 450 818 722 322 35 569 332 38 10 486 225 729 649 619 609
    NTHZ 500 908 795 352 35 638 368 38 10 540 225 800 718 688 678
    NTHZ 560 1017 887 390 40 715 412 43 12 606 250 892 815 765 765
    NTHZ 630 1144 993 434 40 801 463 43 12 681 280 1305 901 851 851
    NTHZ 710 1287 1114 485 50 898 521 53,5 14 767 315 1121 1018 948 958
    p q q1 r s s1 t u v z x y φ w z1
    NTHZ 315 585 600 771 280 90 434 280 5 40 5 258 367 10,5 4
    NTHZ 355 655 657 672 355 101 483 319 7 40 10 273 410 10,5 4
    NTHZ 400 709 733 757 355 101 537 358 7 40 10 301 461 10,5 5
    NTHZ 450 810 823 850 450 121 599 407 11 50 10 337 519 12 6
    NTHZ 500 875 915 936 450 119 668 448 9 50 10 375 568 12 6
    NTHZ 560 1000 1022 1046 500 143 745 502 10 70 10 416 634 15 7
    NTHZ 630 1090 1049 1170 560 145 831 571 12 70 10 468 707 15 8
    NTHZ 710 1220 1298 1318 630 161 928 636 16 80 10 531 797 17 9
    35
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.2. NTHZ 315 ÷ 710 R
    ? w
    a b c ?d e f g h j n n1 o
    NTHZ 315 578 480 236 25 404 39 28 8 341 464 454 434
    NTHZ 355 655 542 261 30 453 39 33 8 384 533 503 493
    NTHZ 400 736 606 291 30 507 45 33 8 432 587 557 547
    NTHZ 450 828 674 322 35 569 52 38 10 486 649 619 609
    NTHZ 500 918 744 352 35 638 56 38 10 540 718 688 678
    NTHZ 560 1030 838 390 40 715 54 43 12 606 815 765 765
    NTHZ 630 1158 936 434 40 801 62 43 12 681 901 851 851
    NTHZ 710 1304 1048 485 50 898 71 53,5 14 767 998 948 958
    p r r1 s s1 u v z x q1 φ w z1
    NTHZ 315 585 280 - 61 434 5 40 5 30 3 10 4
    NTHZ 355 655 355 - 61 483 7 40 10 40 5 10 4
    NTHZ 400 709 355 178 61 537 7 40 10 40 4 10 5
    NTHZ 450 810 450 225 81 599 11 50 10 40 6 12 6
    NTHZ 500 875 450 225 79 668 9 50 10 40 4 12 6
    NTHZ 560 1000 500 250 93 745 10 70 10 50 6 15 7
    NTHZ 630 1090 560 280 95 831 12 70 10 50 7 15 8
    NTHZ 710 1220 630 315 111 928 16 80 10 50 7 18 9
    36
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.3. NTHZ 400 ÷ 500 T2L
    ? w
    a b c ?d e f g h j n n1
    NTHZ 400 736 606 291 35 507 45 38 10 432 587 557
    NTHZ 450 828 674 322 40 569 52 43 12 486 649 619
    NTHZ 500 918 744 352 40 638 56 43 12 540 718 688

    o p r r1 s s1 u v q1 φ w z1
    NTHZ 400 547 745 355 178 79 537 9 50 4 10 5
    NTHZ 450 609 855 450 225 103 599 10 70 6 12 6
    NTHZ 500 678 920 450 225 101 668 9 70 4 12 6
    37
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.4. NTHZ 315 ÷ 1000 T1; NTHZ 560 ÷ 1000 T2L; NTHZ 315 ÷ 1000 T2
    ? w
    ?d g h n2
    a b c c1
    T1 T2L T2
    e f
    T1 T2L T2 T1 T2L T2 j n n1
    T1 T2L T2
    o
    NTHZ 315 578 480 236 25 25 - 30 404 39 28 - 33 8 - 8 341 464 454 490 - 490 434
    NTHZ 355 655 542 261 25 30 - 35 453 39 33 - 38 8 - 10 384 533 503 541 - 641 493
    NTHZ 400 736 606 291 25 30 - 35 507 45 33 - 38 8 - 10 432 587 557 595 - 695 547
    NTHZ 450 828 674 322 25 35 - 40 569 52 38 - 43 10 - 12 486 649 619 677 - 757 609
    NTHZ 500 918 744 352 25 35 - 40 638 56 38 - 43 10 - 12 540 718 688 746 - 746 678
    NTHZ 560 1030 838 390 25 40 50 715 54 43 53,5 12 14 606 815 765 825 845 765
    NTHZ 630 1158 936 434 25 40 50 801 62 43 53,5 12 14 681 901 851 911 931 851
    NTHZ 710 1304 1048 485 25 50 60 898 71 53,5 64 14 18 767 998 948 1028 958
    NTHZ 800 1468 1174 540 25 50 60 1007 81 53,5 64 14 18 864 1107 1057 1137 1067
    NTHZ 900 1648 1312 604 30 60 1130 97 64 18 972 1230 1190 1260 1190
    NTHZ 1000 1810 1444 657 30 60 1267 97 64 18 1068 1367 1327 1397 1327
    p s u v z
    T1 T2L T2
    r r1 T1 T2L T2
    s1 T1 T2L T2 T1 T2L T2 T1 T2L T2
    x φ y q1 φ
    w
    z1xt
    NTHZ 315 608 - 625 280 - 72 - 81 434 11 - 11 40 - 40 5 - 10 30 7,5 3 10 4x90
    NTHZ 355 709 - 730 355 - 88 - 99 483 27 - 20 40 - 50 10 - 10 40 7,5 5 10 4x90
    NTHZ 400 753 - 780 355 178 83 - 97 537 22 - 18 40 - 50 10 - 10 40 7,5 4 10 5x90
    NTHZ 450 875 - 920 450 225 113 - 136 599 35 - 34 50 - 70 10 - 10 40 7,5 6 12 6x90
    NTHZ 500 906 - 955 450 225 94 - 119 668 16 - 17 50 - 70 10 - 10 40 7,5 4 12 6x90
    NTHZ 560 1028 1118 500 250 107 152 745 14 22 70 80 10 50 7,5 6 15 7x90
    NTHZ 630 1115 1220 560 280 107 160 831 14 30 70 80 10 50 7,5 7 15 8x90
    NTHZ 710 1260 1336 630 315 131 169 928 23 24 80 90 10 50 7,5 6 18 9x90
    NTHZ 800 1367 1445 710 355 130 169 1037 22 24 80 90 10 50 7,5 7 18 11x90
    NTHZ 900 1529 1574 800 400 150 172 1164 25 27 90 10 50 10 7 18 11x100
    NTHZ 1000 1666 1712 900 450 150 173 1301 25 28 90 10 50 10 7 18 12x100
    38
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.5. NTHZ 1120; 1250 T1 / T2
    ?d g1 h1 a b c
    T1 T2 e f g h T1 T2 T1 T2 j l
    NTHZ 1120 2092 1727 724 1415 164 245 90 500 520
    NTHZ 1250 2329 1929 810
    70 75
    1586 185 279 93 74,5 79,5 20 554 585

    p u z m1 n n1 o T1 T2 r s ?s z1x t
    T1 T2 v T1 T2
    NTHZ 1120 107,5 1515 107,5 1475 1875 1975 835 1465 11,5 10x125 30 10
    NTHZ 1250 73 1686 73 1646 2125 931 1646 15 12x125 20
    20 100
    20
    20
    39
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.6. Baseframes for 7.6. Grundrahmen 7.6. Chassis 7.6. Basamenti
    NTHZ 315 ÷ 1250
    40
    Fan / Ventilatoren
    Ventilateur / Ventilatore
    Motor / Motor
    Moteur / Motore
    Fan / Ventilatoren
    Ventilateur / Ventilatore
    Motor / Motor
    Moteur / Motore
    Fan / Ventilatoren
    Ventilateur / Ventilatore
    Motor / Motor
    Moteur / Motore
    Fan / Ventilatoren
    Ventilateur / Ventilatore
    Motor / Motor
    Moteur / Motore
    RD 90° (315 ÷ 1000) RD 270° (315 ÷ 1000) 0°-90°-270° (315 ÷ 1000)
    RD 0° (315 ÷ 1000) RD 180° (315 ÷ 1000) 180° (315 ÷ 1000)
    RD/LG 90° (1120-1250) RD/LG 270° (1120-1250) 0°-90°-270° (1120-1250)
    RD/LG 0° (1120-1250) RD/LG 180° (1120-1250) 180° (1120-1250)
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
     a
    Motor base plates / Motor rails
    Motorspannschlitten / Motorspannschienen
    Support moteur
    Rails tendeurs, glissières
    Base motore tendicinghia
    Slitta tendicinghia
    RD-LG

    RD-LG
    180°
    RD-LG
    90°
    270°
    b d e e1 e2 f f1 f2 f3 g g1 g2 h j j1 m m1 n q ? r v x y y1
    SY1 930
    SY2 1070
    SH1 1070 930 315
    SH2 1268 1268 1070
    423 38 628 569 530 284 333 394 247 197 344 - 50 30 - - - 255 139 10 465 434 100 444
    SY1 980
    SY2
    SH1
    1220 980 355
    SH2
    1220
    1344 1220
    474 38 705 629 591 316 368 439 275 225 389 - 50 30 - - - 281 158 10 534 494 100 489
    SY1
    SY2 1118
    SH1 1336
    1336 1118
    SH2 1336
    400
    SH3 1626 1626 1626
    529 38 786 701 656 350 411 486 295 245 436 - 50 50 - - - 307 179 10 588 549 150 586
    SY1 1140
    SY2 1400
    SH1
    1140
    SH2
    1400
    1400
    450
    SH3 1718
    1718
    1400
    618 45 908 806 754 416 484 571 350 270 491 - 80 50 - - - 369 202 10 650 611 150 641
    SY1 1220
    SY2 1508
    SH1
    1220
    SH2
    500 1508
    SH3 1858
    1858 1508
    675 45 998 880 824 454 582 624 375 295 544 - 80 50 - - - 403 221 10 720 681 200 744
    SY1 1350 1600
    SY2
    SH1
    1350
    SH2
    560 1600
    SH3 1970
    1970
    1600
    747 45 1110 972 918 499 582 691 415 335 611 - 80 50 - - - 443 248 10 818 768 200 811
    SY1 1470 1678
    SY2
    SH1 1678 1850 1470
    SH2
    SH3 1850 1678
    630
    SH4 2238
    2238
    1850
    831 45 1238 1078 1016 551 644 766 451 371 686 - 80 50 - - - 486 280 15 904 854 200 886
    SY1 1824
    SY2
    SH1
    1824 1490
    SH2
    2094
    SH3 2094 1824
    710
    SH4 2384 2384 2094
    929 45 1384 1200 1128 611 716 852 492 412 772 - 80 50 - - - 534 318 15 1001 961 200 972
    SY1
    SY2
    SH1
    1900 2180 1600
    SH2
    SH3 2180 2408 1900
    SH4 2408 2180
    800
    SH5 2748 2748 2408
    1058 50 1568 1355 1274 697 815 970 559 459 870 - 100 50 - - - 609 361 15 1111 1071 200 1070
    SY1
    SY2
    SH1
    2075 2350 1740
    SH2
    SH3 2350 2588 2075
    SH4 2588 2350
    900
    SH5 2928 2928 2588
    1177 50 1748 1509 1412 770 905 1078 608 508 978 - 100 50 - - - 671 407 15 1234 1194 200 1178
    SY1
    SY2
    SH1
    2280 1880
    SH2
    2660
    SH3
    SH4
    2660 2890 2280
    1000
    SH5 2890 3090 2660
    1270 50 1910 1641 1544 835 984 1174 660 560 1074 - 100 50 - - - 739 435 15 1371 1331 200 1274
    1120 SH2/SH5 2800 3300 2800 1455 55 2212 1847 - 955 1123 1377 844 709 635 622 120 125 35 850 1440 877 500 15 1525 1475 145 1402
    1250 SH2/SH5 2950 3520 2950 1625 60 2469 2069 - 1071 1259 1538 950 795 703 695 140 125 35 900 1560 984 554 15 1696 1646 140 1537
    Motor base plates / Motor rails
    Motorspannschlitten / Motorspannschienen
    Support moteur
    Motor size
    Motorbaugr??e
    Rails tendeurs, glissières
    Base motore tendicinghia
    Slitta tendicinghia
    Taille du moteur
    Taglia motore
    SY1 63 ÷ 100
    SY2 100 ÷ 132
    SH1 71 ÷ 112
    SH2 132 ÷ 160
    SH3 180 ÷ 200
    SH4 225 ÷ 250
    SH5 280 ÷ 315
    Accessories page 43
    Zubeh?rteile seite 43
    Accessoires page 43
    Accessori pagina 43
    41
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    7.7. Standard side
    plate holes
    7.7. Ventilatorseitenteilebohrungen

    7.7. Alesages standards
    sur les flasques
    7.7. Fori standard
    sulle fiancate
    NTHZ 315 ÷ 1000
    *
    * : B = drivescrew
     M = screw
    * : B = selbstschneidende Schraube
     M = Schraube
    * : B = vis autofileteuse
     M = vis
    * : B = viti autofilettanti
     M = viti
    a1 c f1 f2 f3 g1 g2 g3 g4 x1 y2
    NTHZ 315 113 71 323 263 215 284 197 175 195 - - B 8
    NTHZ 355 156 156 364 295 241 295 204 158 158 197,5 - B 8
    NTHZ 400 156 156 411 336 275 346 243 186 186 220 - B 8
    NTHZ 450 213 213 466 379 311 350 271 168 168 245 - M 10
    NTHZ 500 213 213 519 423 349 400 280 207 207 270 - M 10
    NTHZ 560 235 235 581 472 389 494 362 276 276 305 - M 12
    NTHZ 630 235 235 656 535 441 567 431 328 328 340 - M 12
    NTHZ 710 265 265 717 601 496 637 476 371 371 377,5 , M 12
    NTHZ 800 - - 835 681 562 - - - - 422,5 - M 12
    NTHZ 900 - - 943 770 635 - - - - 472,5 297,5 M 12
    NTHZ 1000 - - 1039 849 700 - - - - 525 324 M 12
    42
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8. Accessories Zubeh?rteile Accessoires Accessori Page
    Seite
    Page
    Pagina
    8.1. Mounting Feet Füsse Pieds support Piedi di sostegno F ……….… 44
    8.2. Fan mounting frames Rechteckrahmen Cadre Telaio R R ………… 44
    8.3. Outlet flange Ausblasflansch Bride de refoulement Flangia premente A ………… 44
    8.4. Flexible outlet
    connection
    Elastischer
    Ausblasstutzen
    Manchette souple au
    refoulement
    Giunto antivibrante
    premente AEL …...… 45
    8.5. Drain plug Kondensatablaufstutzen Purge volute Tappo scarico condensa K ..……….. 45
    8.6. Inspection door Inspektionsklappe Porte de visite Portina d’ispezione I ………….. 45
    8.7. Outlet guard Ausblasschutzgitter Grillage au refoulement Rete di protezione
    premente
    AS ……….. 46
    8.8. Inlet guard Ansaugschutzgitter Grillage à l'aspiration Rete di protezione
    aspirante
    ZS ……….. 46
    8.9. Belt guard Keilriemenschutzgitter Carter de protection
    transmission
    Carter di protezione
    trasmissione
    RIS …….... 46
    8.10. Shaft guard Wellenschutz Protection à l'arbre Carter di protezione
    albero
    WES …….. 46
    8.11. Anti vibration
    mountings
    Schwingungsd?mpfer Supports amortisseurs Supporti antivibranti DAG, DAM 47
    8.12. Motor rails Motorspannschienen Rails tendeurs,
    glissières
    Slitte tendicinghia SH …….… 47
    8.13. Motor base plate Motorspannschlitten Base support moteur Base portamotore SY ……..… 47
    8.14. Standard baseframe Standard-Grundrahmen Chassis standard Basamento standard GR …….… 47
    8.15. Spark proof
    execution
    Funkenschutz Exécution antiétincelle Esecuzione antiscintilla EX ………. 48
    8.16. Airflow measuring
    device
    Volumenstrom –
    Me?einrichtung
    Dispositif pour la
    mesure du débit
    Dispositivo per la
    misurazione della
    portata …………… 48

    43
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8.1. Mounting Feet ..F 8.1. Füsse ..F 8.1. Pieds de support ..F 8.1. Piedi di sostegno ..F
    Standard feet are
    manufactured in galvanized
    steel sheet. They are
    supplied as a separate item,
    with the necessary fixing
    screws.
    For dimensions see page 35.
    Standard-Füsse werden aus
    verzinktem Stahlblech
    hergestellt und separat mit
    den entsprechenden
    Befestigungschrauben
    geliefert. Die Füsse sind bis
    einschliesslich VentilatorBaugr??e
    710 lieferbar.
    Abmessungen siehe Seite 35.
    Les supports F sont réalisés
    en t?le d'acier galvanisé et
    sont fournis séparément
    avec les vis de fixation
    nécessaires. Ces
    accessoires sont disponibles
    jusqu'à la taille 710
    comprise. Les dimensions se
    trouvent à la page 35.
    I sostegni F sono realizzati in
    lamiera zincata e sono forniti
    separatamente con le
    necessarie viti di fissaggio.
    Tali accessori sono
    disponibili fino alla
    grandezza 710 compresa.
    Le dimensioni si trovano a
    pagina 35.
    8.2. Fan mounting
    frames..R
    8.2. Rechteckrahmen ..R 8.2. Cadres ..R 8.2. Telai ..R
    They are manufactured in
    galvanized steel sheet.
    They can be supplied as a
    separate item, with the
    necessary fixing screws, or
    already fitted on fan.
    This accessory is available
    up to and including size 710.
    For dimensions see page 36.
    Rechteckrahmen R sind aus
    verzinktem Stahlblech
    hergestellt. Sie sind entweder
    lose mit
    Befestigungschrauben oder
    montiert lieferbar.
    Rechteckrahmen R sind bis
    einschliesslich Baugr??e
    710 lieferbar. Abmessungen,
    siehe Seite 36.
    Ceux-ci sont construits en
    acier galvanisé et peuvent
    être fournis déjà montés au
    ventilateur ou séparément
    avec la visserie nécessaire.
    Ces accessoires sont
    disponibles jusqu'à la taille
    710 comprise.
    Les dimensions se trouvent
    à la page 36.
    Essi sono costruiti in acciaio
    zincato e possono essere
    forniti sia separatamente,
    con le viti necessarie per il
    fissaggio, oppure già montati
    sul ventilatore. Tali accessori
    sono disponibili fino alla
    grandezza 710 compresa.
    Le dimensioni si trovano a
    pagina 36.
    8.3. Outlet flange ..A 8.3. Ausblasflansch ..A 8.3. Bride au
    refoulement..A
    8.3. Flangia premente ..A
    It can be supplied separately
    or fitted on
    customer’s requirement.
    Manufactured in galvanised
    steel, its dimensions and
    drillings are given in the
    fan dimension tables. Sizes
    1120 and 1250 come with
    integral outlet flange on the
    casing.
    Der Ausblasflansch kann
    lose oder am Ventilator
    montiert geliefert werden.
    Hergestellt aus verzinktem
    Stahlblech; Abmessungen
    und Bohrungen k?nnen aus
    der Ventilatortabelle
    entnommen werden. Bei den
    Baugr??en 1120 und 1250
    ist der Ausblasflansch am
    Geh?use standardm?ssig
    vorhanden.
    La bride peut être fournie
    séparément ou fixée au
    ventilateur. Contruite en
    acier galvanisé, elle a les
    dimensions et les trous qui
    sont reportés sur les dessins
    d'encombrement des
    ventilateurs. Les ventilateurs
    taille 1120 et 1250 ont la
    bride de refoulement
    integrée sur la volute.
    Può essere fornita
    separatamente o fissata al
    ventilatore. Costruita in
    acciaio zincato, ha le
    dimensioni e le forature
    riportate sui disegni
    d’ingombro dei ventilatori.
    I ventilatori taglia 1120 e
    1250 hanno la flangia
    premente integrata nella
    cassa.
    44
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8.4. Flexible outlet
    connection ..AEL
    8.4. Elastischer
    Ausblasstutzen ..AEL
    8.4. Manchette souple au
    refoulement ..AEL
    8.4. Giunto antivibrante
    premente ..AEL
    The flexible connection for
    the outlet is manufactured
    with a polyester / PVC fabric
    and two matching flanges,
    made in galvanised steel
    sheet. The “L” dimension,
    valid for all fan sizes, is
    equal to 155 mm. Special
    flexible connections can be
    manufactured on request.
    Der elastische
    Ausblasstutzen besteht aus
    zwei Ausblasflanschen mit
    dazwischen liegendem
    Polyester /PVC Band.
    Die Einbaul?nge ”L”, betr?gt
    ca. 155 mm einheitlich für
    alle Baugr?ssen. Spezielle
    Ausführungen auf Anfrage.
    Elle est construite par une
    bande en polyester / PVC
    fixée à deux brides en acier.
    La dimension "L"est égale
    pour toutes les tailles et
    mesure 155 mm, lorsque la
    manchette est toute
    étendue. Manchettes
    souples spéciales peuvent
    être fournies sur demande.
    è costituito da una fascia in
    Poliestere / PVC fissata a
    due flange di acciaio.
    La quota “L ” è uguale per
    tutte le grandezze e vale 155
    mm con il giunto totalmente
    esteso.
    Giunti antivibranti speciali
    possono essere forniti su
    richiesta.
    8.5. Drain plug ..K 8.5. Kondensatablaufstutzen
    ..K
    8.5. Purge volute ..K 8.5. Tappo scarico
    condensa ..K
    Usually fitted at the lowest
    part of the fan to facilitate
    drain of condensation.
    Die Positionierung des
    Kondensatablaufstutzen
    erfolgt an der tiefsten Stelle
    des Ventilatorgeh?uses oder
    gem?? entsprechender
    Kundenspezifikation.
    Elle est fixée sur la partie
    inférieure de la volute pour
    permettre un écoulement
    facile des condensats.
    è fissato nella parte inferiore
    della cassa in modo da
    permettere un facile
    drenaggio della condensa.
    ?“
    NTHZ 315 ÷ 1000 1/2“
    NTHZ 1120; NTHZ 1250 1“
    8.6. Inspection door ..I 8.6. Inspektionsklappe ..I 8.6. Porte de visite ..I 8.6. Portina d’ispezione ..I
    Can be fitted to the fan
    casing and consists of a
    galvanised steel plate fixed
    by quick release screws. A
    synthetic gasket prevents
    leakage. Position of the
    inspection door must be
    clearly stated in the order.
    Die Inspektionsklappe aus
    verzinktem Stahlblech wird
    mit einer synthetischen
    Dichtung versehen, und mit
    dem Geh?use verschraubt.
    Die lage der Inspektionsklappe
    mu? bei der Auftragserteilung
    eindeutig angegeben werden.
    Elle est construite en acier
    galvanisé et est fixée avec
    des vis à la volute. Une
    garniture assure une tenue
    parfaite. La position de la
    porte de visite doit être
    clairement indiquée au
    moment de la commande.
    è costruita in acciaio zincato
    ed è fissata mediante viti alla
    cassa. Una guarnizione
    garantisce una perfetta
    tenuta. La posizione della
    portina d’ispezione deve
    essere chiaramente indicata
    al momento dell’ordine.
    a b
    NTHZ 315 ÷ 560 220 240
    NTHZ 630 ÷ 1000 270 290
    NTHZ 1120; NTHZ 1250 560 560
    45
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8.7. Outlet guard..AS 8.7. Ausblasschutzgitter
    ..AS
    8.7. Grillage au
    refoulement..AS
    8.7. Rete di protezione in
    mandata ..AS
    Industrial safety regulations
    specify that reliable guards
    must be provided for rotating
    machine elements. Inlet
    protections are available, in
    full accordance to EN 294,
    European safety regulations.
    Schutzvorschriften für
    rotierende Maschinen
    verlangen eine entsprechende
    Schutzvorrichtung. Das
    Ausblasschutzgitter
    AS wird nach
    EN 294 gefertigt.
    Il est construit selon la
    norme EN 294, concernant
    la sécurité pour l'utilisation
    des machines tournantes.
    è costruita secondo le
    norme EN 294, sulla
    sicurezza nell’uso delle
    macchine rotanti.
    8.8. Inlet guard ..ZS 8.8. Ansaugschutzgitter
    ..ZS
    8.8. Grillage à l'aspiration
    ..ZS
    8.8. Rete di protezione
    aspirante..ZS
    Industrial safety regulations
    specify that reliable guards
    must be provided for rotating
    machine elements. Outlet
    protections are available,
    according
    to EN 294
    Schutzvorschriften für
    rotierende Maschinen
    verlangen eine entsprechende
    Schutzvorrichtung. Das
    Ansaugschutzgitter
    AS wird nach
    EN 294 gefertigt.
    Il est construit selon la
    norme EN 294, concernant
    la sécurité pour l'utilisation
    des machines tournantes.
    è costruita secondo le
    norme EN 294, sulla
    sicurezza nell’uso delle
    macchine rotanti.
    8.9. Belt guard ..RIS 8.9. Keilriemenschutzgitter
    ..RIS
    8.9. Carter protection
    courroies..RIS
    8.9. Carter protezione
    cinghie ..RIS
    The belt guard is
    manufactured in a corrosion
    proof steel wire mesh, in full
    accordance with EN 294.
    Dimensions denoted with
    “a”, “b” and “c” depend on
    the corresponding pulley
    diameters and number of
    belts. Upon request, access
    for rpm measurement can be
    provided.
    Das Keilriemenschutzgitter
    besteht aus verzinktem
    Stahlgitter nach EN 294.
    Die Abmessungen “a”, “b”
    und “c” h?ngen von der
    Antriebsauslegung ab.
    Auf Anfrage ist eine
    Drehzahlme??ffnung
    lieferbar.
    Il est construit en fil d'acier
    galvanisé et respecte les
    normes EN 294.Les
    dimensions "a" "b" et "c"
    dépendent des diamètres et
    du nombre de gorge des
    poulies montées. Sur
    demande on peut fournir une
    sonde de prise de la vitesse
    de rotation.
    è costruito in filo d’acciaio
    zincato e rispetta le norme
    EN 294. Le dimensioni “a ”
    “b ” e “c ” dipendono dai
    diametri e dal numero di
    gole delle pulegge montate.
    Si può fornire a richiesta un
    accesso per la misura della
    velocità di rotazione.
    8.10. Shaft guard
    ..WES
    8.10. Wellenschutz
    ..WES
    8.10. Protection à l'arbre
    ..WES
    8.10. Carter protezione
    albero ..WES
    A wire meshed shaft guard
    is available, for both B/R and
    T versions.
    Der Wellenschutz aus
    Stahlgitter ist für alle
    Ventilatorausführungen
    lieferbar.
    Il est construit en grillage et
    est disponible pour toutes
     les versions.
    è costruito in rete ed è
    disponibile per tutte le
    versioni.
    46
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8.11. Anti vibration
    mountings, rubber type
    ..DAG and Anti vibration
    mountings, spring type
    ..DAM
    8.11.Gummischwingungsd?mpfer
    Typ ..DAG
    und Federschwingungsd?mpfer
    Typ ..DAM
    8.11. Supports
    amortisseurs, en
    caoutchouc ..DAG
    et à essort d'acier ..DAM
    8.11. Supporti antivibranti,
    in gomma ..DAG e a molla
    ..DAM
    The anti-vibration mountings
    are normally delivered
    separately, together with the
    necessary bolts and nuts to
    fix the mountings to the
    baseframe. They are
    selected taking into
    consideration the total
    weight of the fan, belt drive,
    motor and all the ordered
    accessories. On request,
    and to suit special
    applications, spring type
    mountings can be ordered
    and supplied.
    Es k?nnen
    Gummischwingungsd?mpfer
    (DAG) oder Federschwingung
    d?mpfer (DAM) verwendet
    werden.
    Die Schwingungsd?mpfer
    werden mit den
    entsprechenden Schrauben
    und Muttern separat
    geliefert. Die Auslegung
    erfolgt nach dem
    Gesamtgewicht und
    der Drehzahl des
    Ventilators.
    Les supports amortisseurs
    sont normalement fournis
    séparément et avec les vis
    nécessaires pour la fixation
    au chassis. Ils sont
    sélectionnés tenant compte
    de la masse totale supportée
    (ventilateur, moteur,
    transmission, accessoires,
    etc). Sur demande pour
    application spéciale on peut
     fournir des types
     de supports
     particuliers.
    I supporti antivibranti sono
    normalmente forniti
    separatamente e con le viti
    necessarie per il fissaggio al
    basamento. Sono selezionati
    tenendo conto della massa
    totale sopportata
    (ventilatore, motore,
    trasmissione, accessori,
    ecc.). A richiesta e per
    applicazioni speciali si
    possono fornire tipi di
    supporti particolari.
     DAM DAG
    8.12. Motor rails ..SH 8.12. Motorspannschienen
    ..SH
    8.12. Rails tendeurs,
    glissières ..SH
    8.12. Slitte tendicinghia
    ..SH
    Five sizes of motor rails are
    available, covering motor
    sizes from 160 to 315
    included.
    Motorspannschienen sind für
    Motorbaugr??en von 160 bis
    315 lieferbar.
    Pour les tailles des moteurs
    de 160 à 315 compris on
    utilise cinq modèles de rails
     tendeurs,
     glissières.
    Per le grandezze di motori
    dalla 160 alla 315 compresa
    si usano cinque modelli di
    slitta tendicinghia.
    8.13. Motor base plates
    ..SY
    8.13. Motorspann=
    schlitten ..SY
    8.13. Base support moteur
    ..SY
    8.13. Base portamotore
    ..SY
    Two sizes of base plates are
    available, for motor sizes
    from 63 to 132 included.
    Motorspannschlitten sind für
    Motorbaugr??en von 63 bis
    132 lieferbar.
    Deux modèles de base
    support moteur sont
    disponibles pour les moteurs
     de la taille 63 à la
     taille 132
     comprise.
    Due modelli di base
    portamotore sono disponibili
    per i motori dalla grandezza
    63 alla grandezza 132
    compresa.
    8.14. Standard baseframe
    ..GR
    8.14. StandardGrundrahmen
    ..GR
    8.14. Chassis standards
    ..GR
    8.14. Basamenti standard
    ..GR
    Made of carbon steel,
    welded “C” profile, and
    painted. For dimensions see
    the relevant pages 40/41.
    Aus U-Profil geschwei?t und
    lackiert. Abmessungen siehe
    Seiten 40/41.
    Ils sont construits en profilé
    à “C” d'acier et peints. Pour
    les dimensions consulter les
     pages 40 et 41.
    Sono costruiti in profilati a
    “C” d’acciaio verniciato. Per
    le dimensioni consultare le
    pagine 40 e 41.
    47
    DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD CURVED BLADES – NTHZ
    ZWEISEITIGSAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT RüCKW?RTSGEKRüMMTEN SCHAUFELN- NTHZ
    VENTILATEURS CENTRIFUGES DOUBLE ASPIRATION AVEC AUBES COURBéES VERS L’ARRIèRE – NTHZ
    VENTILATORI CENTRIFUGHI A DOPPIA ASPIRAZIONE A PALE ROVESCE – NTHZ
    C-0077 December 2004
    8.15. Spark proof
    execution ..EX
    8.15. Funkenschutz ..EX 8.15. Exécution
    antiétincelle ..EX
    8.15. Esecuzione
    antiscintilla ..EX
    Comefri’s NTHZ fans can
    also be supplied in a spark
    proof version.
    Comefri NTHZ Ventilatoren
    sind auf Anfrage im
    Funkenschutzausführung
    liefarbar
    Les ventileurs Comefri NTHZ
    peuvent être fournis
    également en exécution
    antiétincelle.
    I ventilatori Comefri serie


    在线询盘/留言 请仔细填写准确及时的联系到你!
    您的姓名: * 预计需求数量: *    
    联系手机: * 移动电话或传真:
    电子邮件: * 所在单位:
    咨询内容:
    *
     
    更多..本企业其它产品

    机电之家网 - 机电行业权威网络宣传媒体

    关于我们 | 联系我们 | 广告合作 | 付款方式 | 使用帮助 | 会员助手 | 免费链接

    Copyright 2011 jdzj.com All Rights Reserved技术支持:杭州滨兴科技股份有限公司

    客户服务热线:0571-87774297
    网站经营许可证:浙B2-20080178 浙B2-20080178-4


    经营性网站备案信息 ICP经营
    许可证
    营业执照(副本) 不良信息举报中心